Ορκωμοσία Βλαντιμίρ Πούτιν

[χρόνος ανάγνωσης 4 λεπτά και 9 δευτ.]

Ο Βλαντιμίρ Πούτιν ορκίστηκε Πρόεδρος της Ρωσίας σε μια τελετή που πραγματοποιήθηκε στο Κρεμλίνο, την Τετάρτη 7 Μαΐου 2024. Ο Πατριάρχης  Μόσχας και πάσης Ρωσίας Κύριλλος τέλεσε ευχαριστήρια λειτουργία στον καθεδρικό ναό του Ευαγγελισμού του Θεού στο Κρεμλίνο.
          Η τελετή άνοιξε καθώς η Εθνική Σημαία, το Τυπικό του Προέδρου, το Ρωσικό Σύνταγμα και το Σήμα του Προέδρου μεταφέρθηκαν στην Αίθουσα του Αγίου Ανδρέα του Μεγάλου Παλατιού του Κρεμλίνου.
          Σύμφωνα με το άρθρο 82 του ρωσικού Συντάγματος, ο Βλαντιμίρ Πούτιν ορκίστηκε στον λαό της Ρωσίας παρουσία μελών του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου, μελών της Κρατικής Δούμας και δικαστών του Ρωσικού Συνταγματικού Δικαστηρίου. Ο πρόεδρος του Συνταγματικού Δικαστηρίου Valery Zorkin ανακήρυξε επίσημα τον Βλαντιμίρ Πούτιν νέο Πρόεδρο της Ρωσικής Ομοσπονδίας.
          Στη συνέχεια, ο Βλαντιμίρ Πούτιν, ο Πρόεδρος της Ρωσίας και ο Ανώτατος Διοικητής των Ρωσικών Ενόπλων Δυνάμεων, εξέτασε το Προεδρικό Σύνταγμα στην πλατεία του καθεδρικού ναού για να σηματοδοτήσει την ορκωμοσία του.
            Ο Πρόεδρος της Ρωσίας Βλαντιμίρ Πούτιν κατά την ομιλία του ανέφερε:  «Πολίτες της Ρωσίας, κυρίες και κύριοι, φίλοι,
Σε αυτές τις επίσημες και κρίσιμες στιγμές της ανάληψης της θέσης του Προέδρου, θα ήθελα να εκφράσω την εγκάρδια ευγνωμοσύνη μου στους πολίτες της Ρωσίας σε όλες τις περιοχές της χώρας μας, καθώς και σε όσους ζουν στα ιστορικά εδάφη της Ρωσίας και έχουν κερδίσει το δικαίωμά τους να σταθούμε ενωμένοι με την Πατρίδα μας.
          Τιμώ ταπεινά τους ήρωές μας, τους συμμετέχοντες στην ειδική στρατιωτική επιχείρηση και όλους όσους αγωνίζονται για την Πατρίδα μας.
          Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω και πάλι για την εμπιστοσύνη που μου δείξατε και για την αμέριστη υποστήριξή σας. Αυτά τα λόγια απευθύνονται σε κάθε πολίτη της Ρωσίας.
          Μόλις έδωσα τον όρκο του προέδρου. Τα λόγια που είπα μεταφέρουν την ουσία της υπέρτατης αποστολής του αρχηγού του κράτους: να προστατεύσει τη Ρωσία και να υπηρετήσει το έθνος.
          Κατανοώ ότι αυτό είναι μια τεράστια τιμή, μια μεγάλη ευθύνη και ένα ιερό καθήκον. Αυτές ήταν πάντα οι κατευθυντήριες αρχές της δουλειάς μου στο παρελθόν. Σας διαβεβαιώνω ότι τα συμφέροντα και η ασφάλεια του λαού της Ρωσίας θα συνεχίσουν να είναι το κύριο μέλημά μου.
          Η παγιωμένη βούληση εκατομμυρίων ανθρώπων είναι μια τεράστια δύναμη, καθώς και απόδειξη της κοινής μας σταθερής πεποίθησης ότι θα καθορίσουμε τη μοίρα της Ρωσίας μόνοι μας, και μόνο εμείς, για χάρη των σημερινών και των μελλοντικών γενεών.
          Εσείς, οι πολίτες της Ρωσίας, επιβεβαιώσατε ότι η χώρα βρίσκεται στη σωστή πορεία. Αυτό έχει μεγάλη σημασία αυτή τη στιγμή, καθώς αντιμετωπίζουμε σοβαρές προκλήσεις. Το βλέπω αυτό ως βαθιά συνειδητοποίηση των κοινών ιστορικών μας στόχων και ακλόνητη αποφασιστικότητα να υπερασπιστούμε τις επιλογές μας, τις αξίες μας, την ελευθερία μας και τα εθνικά συμφέροντα της Ρωσίας.
          Είμαι βέβαιος ότι θα περάσουμε με αξιοπρέπεια αυτή τη δύσκολη κομβική περίοδο και θα βγούμε ακόμα πιο δυνατοί. Αναμφίβολα θα πραγματοποιήσουμε όλα όσα έχουμε σχεδιάσει μακροπρόθεσμα, όλα τα μακροπρόθεσμα έργα που στοχεύουν στην επίτευξη των αναπτυξιακών μας στόχων.
          Προτεραιότητά μας είναι η διατήρηση του λαού. Είμαι βέβαιος ότι η υποστήριξη αιώνων οικογενειακών αξιών και παραδόσεων θα συνεχίσει να ενώνει δημόσιες και θρησκευτικές ενώσεις, πολιτικά κόμματα και όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης.
          Οι αποφάσεις μας σχετικά με την ανάπτυξη της χώρας και των περιοχών της πρέπει να είναι αποτελεσματικές και δίκαιες και πρέπει να προάγουν την ευημερία των ρωσικών οικογενειών και να βελτιώσουν την ποιότητα ζωής τους.
          Ήμασταν και θα συνεχίσουμε να είμαστε ανοιχτοί στην ενίσχυση των καλών σχέσεων με όλες τις χώρες που βλέπουν τη Ρωσία ως αξιόπιστο και έντιμο εταίρο. Πράγματι, αυτοί αποτελούν την παγκόσμια πλειοψηφία.
          Δεν απορρίπτουμε τον διάλογο με τα δυτικά κράτη. Η επιλογή είναι δική τους: αν σκοπεύουν να συνεχίσουν να προσπαθούν να περιορίσουν την ανάπτυξη της Ρωσίας, να συνεχίσουν την επιθετική πολιτική, την αδυσώπητη πίεση που ασκούν στη χώρα μας εδώ και χρόνια, ή να αναζητήσουν δρόμο προς τη συνεργασία και την ειρήνη.
          Για να επαναλάβουμε, είμαστε ανοιχτοί σε συνομιλίες, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας και της στρατηγικής σταθερότητας, αλλά όχι σε διαπραγματεύσεις από θέση ισχύος. Είμαστε ανοιχτοί σε μια συνομιλία χωρίς αλαζονεία, έπαρση ή εξαίρεση – έναν διάλογο επί ίσοις όροις και με σεβασμό στα συμφέροντα του άλλου.
          Μαζί με τους εταίρους μας στην ευρασιατική ολοκλήρωση και άλλα κυρίαρχα αναπτυξιακά κέντρα, θα συνεχίσουμε να χτίζουμε έναν πολυπολικό κόσμο και ένα ισότιμο και αδιαίρετο σύστημα ασφάλειας.
          Σε αυτόν τον πολύπλοκο, ταχέως μεταβαλλόμενο κόσμο, πρέπει να προσπαθήσουμε να είμαστε αυτάρκεις και ανταγωνιστικοί, ανοίγοντας νέους ορίζοντες για τη Ρωσία, όπως έχουμε κάνει πολλές φορές σε όλη την ιστορία μας.
          Αλλά πρέπει επίσης να θυμόμαστε τα διδάγματα του και να μην ξεχνάμε ποτέ το τεράστιο τίμημα που πληρώσαμε για εσωτερικές αναταραχές και προβλήματα. Επομένως, το κράτος και το κοινωνικοπολιτικό μας σύστημα πρέπει να είναι ισχυρό και ανθεκτικό σε κάθε απειλή και προκλήσεις, διασφαλίζοντας την προοδευτική και σταθερή ανάπτυξη, καθώς και την ενότητα και την ανεξαρτησία της χώρας μας.
          Ωστόσο, η σταθερότητα δεν είναι ίση με την ακαμψία. Το κράτος και τα κοινωνικά μας συστήματα πρέπει να είναι ευέλικτα, δημιουργώντας συνθήκες ανανέωσης και προόδου.
          Μπορούμε να δούμε ότι η ατμόσφαιρα στην κοινωνία έχει αλλάξει και πόσο εκτιμούμε πλέον την αξιοπιστία, την υπευθυνότητα, την ειλικρίνεια, την ακεραιότητα, τη γενναιοδωρία και το θάρρος. Θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου για να διασφαλίσω ότι όσοι έχουν επιδείξει αυτά τα αξιοθαύμαστα ανθρώπινα και επαγγελματικά χαρακτηριστικά και που έχουν αποδείξει την πίστη τους στην Πατρίδα με τις πράξεις τους, θα κατέχουν ηγετικές θέσεις στην κρατική διακυβέρνηση, την οικονομία και όλους τους άλλους τομείς.
          Πρέπει να διασφαλίσουμε την αξιόπιστη συνέχεια στην ανάπτυξη της χώρας μας για τις επόμενες δεκαετίες και να αναθρέψουμε νέες γενιές που θα ενισχύσουν τη δύναμη της Ρωσίας και θα αναπτύξουν το κράτος μας με βάση τη διεθνική συμφωνία, τη διατήρηση των παραδόσεων όλων των εθνοτικών ομάδων που ζουν στη Ρωσία, ένα πολιτισμικό έθνος ενωμένη με τη ρωσική γλώσσα και τον πολυεθνικό μας πολιτισμό. 
          Θα κάνω ό,τι περνάει από το χέρι μου, ό,τι μπορώ, για να δικαιολογήσω την εμπιστοσύνη σας προς εμένα, χρησιμοποιώντας τις εξουσίες που μου παρέχονται ως αρχηγός του κράτους από το Σύνταγμα. Ταυτόχρονα, θα ήθελα να τονίσω ότι η επιτυχία αυτής της προσπάθειας εξαρτάται πάνω από όλα από την ενότητα, την ακεραιότητα και την επιθυμία μας να υπηρετήσουμε την Πατρίδα μας, να την προστατέψουμε και να εργαστούμε στο μέγιστο των δυνατοτήτων μας.
          Σήμερα, πρέπει να απαντήσουμε στη χιλιόχρονη ιστορία μας και στους προκατόχους μας. Έφτασαν φαινομενικά ανυπέρβλητα ύψη γιατί πάντα έθεταν τη χώρα πρώτη. Γνώριζαν ότι οι πραγματικά απαιτητικοί στόχοι μπορούν να επιτευχθούν μόνο μαζί με τη χώρα και τους ανθρώπους της, και δημιούργησαν μια μεγάλη δύναμη, την Πατρίδα μας, αφήνοντας μια κληρονομιά ένδοξων επιτευγμάτων από τα οποία συνεχίζουμε να αντλούμε έμπνευση σήμερα.
          Προσβλέπουμε με σιγουριά και σχεδιάζουμε το μέλλον μας, σκιαγραφώντας και υλοποιώντας ήδη νέα έργα και προγράμματα, τα οποία έχουν σχεδιαστεί για να δώσουν ακόμη μεγαλύτερη ώθηση στην αναπτυξιακή μας προσπάθεια και να την κάνουν ακόμα πιο δυνατή.
          Στεκόμαστε ως ένα ενωμένο και μεγάλο έθνος. Μαζί θα ξεπεράσουμε όλα τα εμπόδια και θα διασφαλίσουμε ότι όλα όσα συλλάβουμε θα γίνουν πραγματικότητα. Μαζί κερδίζουμε!»

mail

Αλληλογραφία προς την Σύνταξη της «Γραφίδας»